ZTE has settled all outstanding litigation worldwide with Ericsson, ending their nine months patent lawsuits peacefully, ZTE corporation told our reporter recently.
After extensive discussion and consultation, the companies have agreed to withdraw all patent litigation against each other, according to ZTE’s statement, including the lawsuits filed by Ericsson against ZTE in the UK, Germany and Italy, and the cases filed by ZTE against Ericsson in China. Now the legal counsels of the two companies have submitted applications to the courts concerned for withdrawal of the lawsuits, pending withdrawal rulings to be made by the respective courts.
ZTE and Ericsson have announced that the two companies have settled their patent disputes and have entered into a cross-licensing agreement. "Ericsson has the strongest patent portfolio in the industry," said Kasim Alfalahi, Chief Intellectual Property Officer at Ericsson.,"We have signed more than 90 patent agreements with different vendors worldwide. Now we can add ZTE to this group.” The fair and reasonable agreement will help ZTE gain larger development space in global market, said the principal.
While the score is settled with Ericsson, ZTE is still entangled in another patent dispute with rival Huawei.
(by Xiao Xiao)
本报讯 (记者肖 潇北京报道)中兴通讯股份有限公司(下称中兴通讯)与爱立信公司(下称爱立信)长达9个月的专利诉讼告一 段落。近日,中兴通讯发布公告称,已经与爱立信达成和解,双方相互撤诉。中兴通讯知识产权相关负责人对中国知识产权报记者表示,对此结果感到满意。
中兴通讯在公告中表示,中兴通讯已经与爱立信就专利诉讼案件所涉及的专利事项进行了充分沟通和协商,双方均已同意相互撤销针对对方的所有专利侵权诉讼,其中包括爱立信在英国、德国和意大利对中兴通讯提起的专利侵权诉讼,以及中兴通讯在中国对爱立信提出的专利侵权诉讼。目前,双方的代理律师已经向各诉讼所在地法院提交了撤销诉讼案件的申请,正等待各诉讼所在地法院做出撤诉裁定。
据悉,双方签署了一份全球范围内的专利交叉许可协议。爱立信首席知识产权官卡希姆·阿法拉赫表示,爱立信拥有业界强大的专利组合,已与全球多家厂商签署了90多份专利许可协议,现在中兴通讯也加入其中。中兴通讯知识产权相关负责人对本报记者表示,该协议对双方来说是一个公平、合理的协议,这意味着中兴通讯将在全球市场获得更大的发展空间。
而中兴通讯所陷入的另一场备受关注的专利纠纷,与华为技术有限公司间的专利诉讼仍在继续。